昨日のえほん展での、絵本読み聞かせで。
展示用の英語絵本は持っていたものの、読み聞かせ用の絵本を持っていかず、急遽、日本語の絵本に英語を取り入れ楽しむことにしました。
元気に「こんにちは」 ⇒ 元気に"Hello"
つまらなそうに「こんにちは」 ⇒ つまらなそうに"Hello"
悲しそうに「こんにちは」 ⇒ 悲しそうに"Hello"
英語の挨拶を良く知っている子ども達もいて、元気に参加してくれました。
終わった後で、1人のスタッフの方が、
「この絵本に、こんな読み方があるなんて、感動しました!」
って言いにきてくださって、嬉しビックリ。
絵本の楽しみ方に正解はないって実感できて嬉しかったです!
過去のブログはこちら